Ociolatino.com

Analizan cómo ven migración los medios de comunicación

Ocio Latino.- Los términos elegidos por los medios de comunicación españoles para presentar la información relativa a la migración condicionan la mirada sobre este tema, señaló Amaia García, profesora de la Escuela de la Cámara de Comercio de Bilbao, en el marco de la Semana de la Comunicación 2016 de la Universidad Europea de Madrid.

Tras demostrar a los asistentes, a partir de respuestas aportadas por ellos mismos, que entre ‘extranjero’ e ‘inmigrante’ la diferencia es de status jurídico y no económico, la catedrática repasó titulares de periódicos (ABC, El Mundo y La Vanguardia) que usan afirmaciones como “los inmigrantes son ya el 8,5% de la población española” o “los inmigrantes absorben el 6,8% de los servicios sociales”.

García señaló que el uso de esta terminología en los titulares transmite impresiones negativas sobre los migrantes: que ya son demasiados los que han llegado y que están concentrando la cobertura de los servicios sociales.

Hay que tener cuidado en un tema “tan delicado como la inmigración, donde se trata de personas”, advirtió la docente.

En su exposición desmitificó algunos de los principales rumores sobre la inmigración en España, como que el móvil principal para su venida es el económico. Falso, es laboral.

En cuanto al supuesto aprovechamiento de los servicios sociales, en la clase se aclaró a partir de un dato concreto: durante el año 2014 en Fuenlabrada (Madrid), 2 de cada 10 euros de los servicios sociales fueron destinados a la población extranjera.

Como conclusión, se pidió a los medios contrastar siempre la información y tener cuidado con la terminología que se utiliza, porque influye en la percepción de la población.

Salir de la versión móvil